在银色月光下 - 费玉清


在银色月光下 (费玉清)      

這首歌曲是一首新疆民歌,由王駱賓編曲和作詞。但該歌曲實際上原本是舊沙皇時代俄羅斯­的民歌。 蘇聯革命之後,許多俄國人到新疆定居,又傳給當地的民族,這首歌是王駱賓從一名塔塔爾­族人那裏學來的。

In China, this song is widely known as a folk song originating from a minority group in the Xinjiang Uygur Autonomous Region in Northwest China. But actually it was originally an Russian folk song. After the Russian Revolution in 1917, a lot of Russians emigrated to Xinjiang, where people of local minority groups got to know this song, which eventually became popular among them.

在那金色沙灘上 灑遍銀白的月光
尋找往事蹤影 往事蹤影迷茫
尋找往事蹤影 往事蹤影迷茫

往事蹤影已迷茫 猶如幻夢一樣
你在何處躲藏 背棄我的姑娘
你在何處躲藏 背棄我的姑娘

往事蹤影已迷茫 猶如幻夢一樣
你在何處躲藏 背棄我的姑娘
你在何處躲藏 背棄我的姑娘

我騎在馬上 箭一樣的飛翔
飛呀飛呀我的馬 朝著她去方向
飛呀飛呀我的馬 朝著她去方向

The golden beach
Is showered with silvery moon
Here I am chasing the happy memory
And the memories are dazzling
Here I am chasing the happy memory
And the memories are dazzling
The memories are hazy
They are like beautiful dreams
Where are you hiding
My lover who abandoned me?
Where are you hiding
My lover who abandoned me?
The memories are hazy
They are like beautiful dreams
Where are you hiding
My lover who abandoned me?
Where are you hiding
My lover who abandoned me?
I'm riding on a horse
It's galloping like a dart
Go, go, my horse
Until we are reunited
Go, go, my horse
Until we are reunited

You May Like This:
美畫 Paintings Playlist


The Beauty of China 中国之美

Old Hong Kong 老香港

No comments:

Post a Comment